Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον»

Από retroDB
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
(41 ενδιάμεσες εκδόσεις από 5 χρήστες δεν εμφανίζονται)
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
<gallery>
Image: Nils_Holgerson_opcr1.gif|Τίτλοι έναρξης
Image: Nils_Holgerson_opcr3.gif|Τίτλοι έναρξης
Image: Nils_Holgerson_opcr6.gif|Τίτλοι έναρξης
Image: Nils_Holgerson_opcr8.gif|Τίτλοι έναρξης
</gallery>
{{Translated|
{{Translated|
Sname=Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον|
Sname=Το θαυμαστό ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον|
year=1983|
year=1983|
originalyear=1980|
originalyear=1980|
country=Ιαπωνία|
country=Ιαπωνία - Γερμανία|
season=1|
season=1|
originalname=Nils Holgersson|
originalname=Nils Holgersson / The Wonderful Adventures of Nils / Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den wildgänsen / Nirusu no fushigi na tabi|
airDay=Πέμπτη & Δευτέρα|
airDay=Πέμπτη, Δευτέρα|
firstEpisodeAirDt=Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 1983|
firstEpisodeAirDt=Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 1983|
lastEpisodeAirDt=1984|
lastEpisodeAirDt=Πέμπτη 26 Απριλίου 1984|
Channel=ΕΡΤ|
Channel=ΕΡΤ|
Director=|
Director=|
Γραμμή 26: Γραμμή 32:
repeat3Channel=ΕΤ3|
repeat3Channel=ΕΤ3|


|a1=Φανή Πολέμη|ra1=Νιλς Χόλγκερσον
|a1=Φάνυ Πολέμη|ra1=Νιλς Χόλγκερσον
|a2=Τάσος Κωστής|ra2=Κρούμελ
|a2=Τάσος Κωστής|ra2=Κρούμελ
|a3=Σοφία Μυρμηγκίδου|ra3=Βασίλισσα Άκα (επ 1-51)
|a3=Σοφία Μυρμηγκίδου|ra3=Βασίλισσα Άκα (επ 1-50)
|a4=Ηλίας Πλακίδης|ra4=Μάρτιν
|a4=Ηλίας Πλακίδης|ra4=Μάρτιν
|a5=Αφροδίτη Γρηγοριάδου|ra5=Βασίλισσα Άκα (επ 52)
|a5=Αφροδίτη Γρηγοριάδου|ra5=Βασίλισσα Άκα (επ 51-52)
|a6=Κατερίνα Βανέζη|ra6=μητέρα του Νιλς
|a6=Κατερίνα Βανέζη|ra6=μητέρα του Νιλς
|a7=Γιώργος Βασιλείου (I)|ra7=
|a7=Γιώργος Βασιλείου (I)|ra7=
|a8=Έλλη Βασιλειάδου|ra8=
|a8=Έλλη Βασιλειάδου|ra8=
|a9=Χρήστος Δοξαράς|ra9=
|a9=Χρήστος Δοξαράς|ra9=
|a10=Μάκης Ρευματάς|ra10=Νάνος
|a10=Γιώργος Γεωγλερής|ra10=Νάνος
|a11=Γιάννης Κανδήλας|ra11=
|a11=Γιάννης Κανδήλας|ra11=
|a12=Σπύρος Τζερμπίνος|ra12=
|a12=Σπύρος Τζερμπίνος|ra12=
|a13=Τάσος Ψωμόπουλος|ra13=
|a13=Τάσος Ψωμόπουλος|ra13=
|a14=Γιάννης Παπαϊωάννου|ra14=πατέρας του Νιλς
|a14=Ματίνα Καρρά|ra14=Ίνγκριντ
|a15=|ra15=
|a15=Γιάννης Παπαϊωάννου (IV)|ra15=Χόλγκερ, πατέρας του Νιλς
|a16=
|a16=Δήμητρα Δημητριάδου (I)|ra16=Πουπουλένια
|a17=
|a17=Αργύρης Παυλίδης|ra17=
|a18=
|a18=Βάσια Τριφύλλη|ra18=Χρυσομάτα (αδελφή Πουπουλένιας) (επ 29)
|a19=
|a20=


|com=
|com=
Γραμμή 51: Γραμμή 55:
|trivia=Μία από τις πιο αγαπημένες παιδικές σειρές των μικρών τηλεθατών της δεκαετίας του '80.
|trivia=Μία από τις πιο αγαπημένες παιδικές σειρές των μικρών τηλεθατών της δεκαετίας του '80.


Η σειρά επαναπροβλήθηκε με την αυθεντική μεταγλώττιση από την ΕΡΤ τρεις φορές: το 1985 από την ΕΡΤ, το 1987 από την ΕΡΤ και το 1989 από την ΕΤ3. Συγκεκριμένα, το 1987, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε την Παρασκευή 31 Ιουλίου 1987 και ολοκληρώθηκε την ...
Η σειρά επαναπροβλήθηκε με την αυθεντική μεταγλώττιση από την ΕΡΤ τρεις φορές: το 1985 από την ΕΡΤ, το 1987 από την ΕΡΤ και το 1989 από την ΕΤ3. Συγκεκριμένα, το 1985, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε το Σάββατο 13 Απριλίου 1985 και ολοκληρώθηκε το Σάββατο 12 Απριλίου 1986, ενώ το 1987, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε την Παρασκευή 31 Ιουλίου 1987 και ολοκληρώθηκε την xx 1988. Το 1989, η ΕΤ3 επαναπρόβαλε τη σειρά από την Πέμπτη 15 Ιουνίου 1989 μέχρι την Δευτέρα 16 Απριλίου 1990.
 


Έκτοτε, η σειρά επαναπροβλήθηκε από την ΕΡΤ τον Απρίλιο του 2008 από το κανάλι Πρίσμα+ με νέα μεταγλώττιση, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες για το αν διασώζεται η αυθεντική μεταγλώττιση της σειράς στο Αρχείο της ΕΡΤ.
Έκτοτε, η σειρά επαναπροβλήθηκε από την ΕΡΤ τον Απρίλιο του 2008 από το κανάλι Πρίσμα+ με νέα μεταγλώττιση, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες για το αν διασώζεται η αυθεντική μεταγλώττιση της σειράς στο Αρχείο της ΕΡΤ.
----
----


<B>Τίτλοι επεισοδίων:</B>
<B>Λίστα επεισοδίων:</B> <I>(παρατίθενται επίσης οι ονομασίες των επεισοδίων στα Γερμανικά όπως προβλήθηκαν στους τίτλους έναρξής τους από την ΕΡΤ και οι οποίες είχαν μεταφραστεί)</I>
 
<I>Στην παρακάτω λίστα των επεισοδίων της σειράς, η ένδειξη "τίτλος μη επιβεβ./επιβεβαιωμένος" δίπλα σε ένα τίτλο επεισοδίου σημαίνει ότι ο τίτλος που αναγράφεται δεν είναι απαραίτητα ο επακριβής τίτλος της Ελληνικής μεταγλώττισης όπως αυτή προβλήθηκε από την ΕΡΤ.</I>
 
1x01. Το ανθρωπάκι ("Das wichtelmännchen") (Πε 20/10/1983)


1x01. ?? (Πε 20/10/1983)
1x02. Το πέταγμα (Αγριόχηνες) ("Der ruf der wildgänse") (Πε 27/10/1983)


1x02. Το πέταγμα (Αγριόχηνες) (Πε 27/10/1983)
1x03. Η αλεπού Σμίρε ("Der fuchs Smirre") (Πε 3/11/1983)


1x03. Η αλεπού Σμίρε (Πε 3/11/1983)
1x04. Τα μωρά σκιουράκια ("Die eichhörnchenkinder") (Πε 10/11/1983)


1x04. Τα μωρά σκιουράκια (Πε 10/11/1983)
1x05. Το παλάτι Βιτσκέβλε ("Das schloss Vittskövle") (Δε 14/11/1983)


1x05. Το παλάτι Βιτσκέβλε (Δε 14/11/1983)
1x06. Το παιχνίδι των αγριόχηνων ("Das spiel der wildgänse") (Πε 17/11/1983)


1x06. Το παιχνίδι των αγριόχηνων (Πε 17/11/1983)
1x07. Ο βροχερός καιρός ("Im regenwetter") (Δε 21/11/1983)


1x07. Ο βροχερός καιρός (Δε 21/11/1983)
1x08. Το παλάτι Γκλίμινγκε ("Schloss Glimminge") (Πε 24/11/1983)


1x08. Το παλάτι Γκλίμινγκ (Πε 24/11/1983)
1x09. Η γιορτή της άνοιξης των ζώων ("Das frühlingsfest der tiere") (Δε 28/11/1983)


1x09. Η γιορτή της άνοιξης των ζώων (Δε 28/11/1983)
1x10. Καρλσκρόνα ("Karlskrona") (Πε 1/12/1983)


1x10. Καρλσκρόνα (Πε 1/12/1983)
1x11. Η νύχτα στον ποταμό Ρόνεμπι ("Die nacht am Ronneby-Fluß") (Δε 5/12/1983)


1x11. Η νύχτα στον ποταμό Ρόνεμπι (Δε 5/12/1983)
1x12. Πουπουλένια ("Daunenfein") (Πε 8/12/1983)


1x12. Πουπουλένια (Πε 8/12/1983)
1x13. Η καταραμένη σπηλιά (??) <I>(τίτλος μη επιβεβαιωμένος)</I> ("Das höllenloch") (Δε 12/12/1983)


1x13. ?? (Δε 12/12/1983)
1x14. Η μάγισσα ("Die wetterhexe") (Πε 15/12/1983)


1x14. Η μάγισσα (Πε 15/12/1983)
1x15. Η βυθισμένη πολιτεία ("Die versunkene Stadt") (Δε 19/12/1983)


1x15. Η βυθισμένη πολιτεία (Δε 19/12/1983)
1x16. Ο θησαυρός του Σουνέρμπο ("Der schatz von Sunnerbo") (Πε 22/12/1983)


1x16. Ο θησαυρός του Σουνέρμπο (Πε 22/12/1983)
1x17. Φρούμλε - Ντρούμλε ("Fumle Drumle") (Δε 26/12/1983)


1x17. Φρούμλε - Ντρούμλε (Δε 26/12/1983)
1x18. Γιάρο ("Jarro, der lockvogel") (Πε 29/12/1983)


1x18. Γιάρο (Πε 29/12/1983)
1x19. Η μεγάλη λίμνη των πουλιών ("Der große vogelsee") (Δε 2/1/1984)


1x19. Η μεγάλη λίμνη των πουλιών
1x20. Καφετούλης ("Graufell") (Πε 5/1/1984)


1x20. Καφετούλης
1x21. Η οχιά Αβοήθητη ("Die natter Hilflos") (Δε 9/1/1984)


1x21. Η Οχιά Αβοήθητη
1x22. Ο σκληρόκαρδος χωρικός ("Der hartherzige bauer") (Πε 12/1/1984)


1x22. Ο σκληρόκαρδος χωρικός
1x23. Οι αρκούδες ("Bei den bären") (Δε 16/1/1984)


1x23. Οι αρκούδες
1x24. Η Ουψάλα ("Uppsala") (Πε 19/1/1984)


1x24. Η Ουψάλα
1x25. Μια παράξενη νύχτα ("Walpurgisnacht") (Δε 23/1/1984)


1x25. Μια παράξενη νύχτα
1x26. Ο βασιλιάς των κύκνων ("Schwanenkönig") (Πε 26/1/1984)


1x26. Ο βασιλιάς των κύκνων
1x27. Ο Μπατάκι σε παγίδα ("Bataki in der falle") (Δε 30/1/1984)


1x27. Ο Μπατάκι σε παγίδα
1x28. Ο σιδεράς της Νταλάνα ("Der schmied von Dalarna") (Πε 2/2/1984)


1x28. Ο σιδεράς της Νταλάνα
1x29. Ομορφότερη και Χρυσομάτα ("Flügelschön und Goldauge") (Δε 6/2/1984)


1x29. Ομορφότερη και χρυσομάτα
1x30. Ο αλυσοδεμένος σκύλος (??) <I>(τίτλος μη επιβεβ.)</I> ("Der kettenhund") (Πε 9/2/1984)


1x30.  
1x31. Ο βιολιτζής Κλέμεντ ("Der geiger Clement") (Δε 13/2/1984)


1x31. Ο βιολιτζής Κλέμεντ
1x32. Ο αετός Γκόργκο ("Der adler Gorgo") (Πε 16/2/1984)


1x32. Ο αετός Γκόργκο (Πε 16/2/1984)
1x33. Η πείνα ("Hunger") (Δε 20/2/1984)


1x33. Η πείνα (Δε 20/2/1984)
1x34. Η Πρωτοχρονιά των ζώων ("Die Neujahrsnacht der tiere") (Πε 23/2/1984)


1x34. Η Πρωτοχρονιά των ζώων
1x35. Φωτιά στο δάσος ("Der waldbrand") (Δε 27/2/1984)


1x35. Φωτιά στο δάσος
1x36. Ο καβγάς των πουλιών ("Der streit der vögel") (Πε 1/3/1984)


1x36. Ο καβγάς των πουλιών
1x37. Ο μεγάλος πετρωτής ("Der große versteinerer") (Δε 5/3/1984)


1x37. Ο μεγάλος Πετρωτής
1x38. Η Άζα και ο μικρός Ματς ("Asa und Maats") (Πε 8/3/1984)


1x38.  
1x39. Άνοιξη στη Λαπωνία ("Frühling in Lappland") (Δε 12/3/1984)


1x39. Άνοιξη στη Λαπωνία
1x40. Το κλεμμένο χηνόπουλο ("Das gestohlene gänsekind") (Πε 15/3/1984)


1x40. Το κλεμμένο χηνόπουλο
1x41. Καλοκαίρι στη Λαπωνία ("Sommer in Lappland") (Δε 19/3/1984)


1x41.  
1x42. Η Φίνεν - Μάλιν ("Die Finnen-Malin") (Πε 22/3/1984)


1x42. Η Φίνεν - Μάλιν
1x43. Ο αποχαιρετισμός του Γκόργκο (??) <I>(τίτλος μη επιβεβ.)</I> ("Abschied von Gorgo") (Δε 26/3/1984)


1x43.  
1x44. Ο μαγεμένος κήπος ("Der verzauberte garten") (Πε 29/3/1984)


1x44. Ο μαγεμένος κήπος
1x45. Περιπέτειες στη σπηλιά ("Abenteuer in der höhle") (Δε 2/4/1984)


1x45. Περιπέτειες στη σπηλιά
1x46. Το παζάρι με το γλάρο ("Der handel mit den möwen") (Πε 5/4/1984)


1x46. Το παζάρι με το γλάρο
1x47. Ο Άζα και οι γίγαντες ("Asa Thor und die riesen") (Δε 9/4/1984)


1x47. Ο Άζα και οι γίγαντες
1x48. Αποχαιρετισμός της Σμίρε ("Abschied von Smirre") (Πε 12/4/1984)


1x48. Αποχαιρετισμός της Σμίρε
1x49. Η δύσκολη απόφαση ("Eine schwere entscheidung") (Δε 16/4/1984)


1x49.  
1x50. Ο θησαυρός στο μικρό νησάκι ("Das gold auf der schäre") (Πε 19/4/1984)


1x50. Ο θησαυρός στο μικρό νησάκι
1x51. Επιστροφή στο σπίτι ("Die heimkehr") (Δε 23/4/1984)


1x51. Επιστροφή στο σπίτι
1x52. Ο αποχαιρετισμός από τις αγριόχηνες ("Der abschied von den wildgänsen") (τελευταίο) (Πε 26/4/1984)


1x52. Ο αποχαιρετισμός του Νιλς (τελευταίο) (?/??/1984)
|rmxlink=http://www.retromaniax.gr/vb/showthread.php?310
}}
}}
<gallery>
Image:Nils_Holgerson_opcr2.gif|Τίτλοι έναρξης
Image:Nils_Holgerson_opcr4.gif|Τίτλοι έναρξης
Image:Nils_Holgerson_opcr5.gif|Τίτλοι έναρξης
Image:Nils_Holgerson_opcr7.gif|Τίτλοι έναρξης
</gallery>


{{#ev:youtube|Urxz104QWDU}}
{{#ev:youtube|Urxz104QWDU}}
<B>Οι Ελληνικοί τίτλοι έναρξης της σειράς και το πρώτο μέρος του 52ου (τελευταίου) επεισοδίου με την αυθεντική μεταγλώττιση της ΕΡΤ</B>
<B>Οι Ελληνικοί τίτλοι έναρξης της σειράς και το πρώτο μέρος του 52ου (τελευταίου) επεισοδίου με την αυθεντική μεταγλώττιση της ΕΡΤ</B>

Αναθεώρηση της 18:03, 10 Φεβρουαρίου 2024

Έτος: 1983

Μεταγλωττισμένη σειρά κινουμένων σχεδίων

Παραγωγή: 1980( Ιαπωνία - Γερμανία )

Ξένες ονομασίες: Nils Holgersson / The Wonderful Adventures of Nils / Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den wildgänsen / Nirusu no fushigi na tabi

52 επεισόδια( Κύκλοι επεισοδίων: 1) (Ημέρα προβολής: Πέμπτη, Δευτέρα)

Διάρκεια επεισοδίου: 30'

Ημερομηνία προβολής πρώτου επεισοδίου: Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 1983

Ημερομηνία προβολής τελευταίου επεισοδίου: Πέμπτη 26 Απριλίου 1984

Είδος: Παιδική

Κανάλι: ΕΡΤ

Σκηνοθεσία:

Σενάριο/Προσαρμογή κειμένου:

Μουσική:

Ηθοποιοί: Φάνυ Πολέμη (Νιλς Χόλγκερσον) , Τάσος Κωστής (Κρούμελ) , Σοφία Μυρμηγκίδου (Βασίλισσα Άκα (επ 1-50)) , Ηλίας Πλακίδης (Μάρτιν) , Αφροδίτη Γρηγοριάδου (Βασίλισσα Άκα (επ 51-52)) , Κατερίνα Βανέζη (μητέρα του Νιλς) , Γιώργος Βασιλείου (I) , Έλλη Βασιλειάδου , Χρήστος Δοξαράς , Γιώργος Γεωγλερής (Νάνος) , Γιάννης Κανδήλας , Σπύρος Τζερμπίνος , Τάσος Ψωμόπουλος , Ματίνα Καρρά (Ίνγκριντ) , Γιάννης Παπαϊωάννου (IV) (Χόλγκερ, πατέρας του Νιλς) , Δήμητρα Δημητριάδου (I) (Πουπουλένια) , Αργύρης Παυλίδης , Βάσια Τριφύλλη (Χρυσομάτα (αδελφή Πουπουλένιας) (επ 29))

Σχόλια/Πλοκή:

Επαναλήψεις: 1985 (ΕΡΤ) , 1987 (ΕΡΤ) , 1989 (ΕΤ3)

Trivia: Μία από τις πιο αγαπημένες παιδικές σειρές των μικρών τηλεθατών της δεκαετίας του '80.

Η σειρά επαναπροβλήθηκε με την αυθεντική μεταγλώττιση από την ΕΡΤ τρεις φορές: το 1985 από την ΕΡΤ, το 1987 από την ΕΡΤ και το 1989 από την ΕΤ3. Συγκεκριμένα, το 1985, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε το Σάββατο 13 Απριλίου 1985 και ολοκληρώθηκε το Σάββατο 12 Απριλίου 1986, ενώ το 1987, η επανάληψη της σειράς ξεκίνησε την Παρασκευή 31 Ιουλίου 1987 και ολοκληρώθηκε την xx 1988. Το 1989, η ΕΤ3 επαναπρόβαλε τη σειρά από την Πέμπτη 15 Ιουνίου 1989 μέχρι την Δευτέρα 16 Απριλίου 1990.

Έκτοτε, η σειρά επαναπροβλήθηκε από την ΕΡΤ τον Απρίλιο του 2008 από το κανάλι Πρίσμα+ με νέα μεταγλώττιση, με αποτέλεσμα να υπάρχουν σοβαρές αμφιβολίες για το αν διασώζεται η αυθεντική μεταγλώττιση της σειράς στο Αρχείο της ΕΡΤ.


Λίστα επεισοδίων: (παρατίθενται επίσης οι ονομασίες των επεισοδίων στα Γερμανικά όπως προβλήθηκαν στους τίτλους έναρξής τους από την ΕΡΤ και οι οποίες είχαν μεταφραστεί)

Στην παρακάτω λίστα των επεισοδίων της σειράς, η ένδειξη "τίτλος μη επιβεβ./επιβεβαιωμένος" δίπλα σε ένα τίτλο επεισοδίου σημαίνει ότι ο τίτλος που αναγράφεται δεν είναι απαραίτητα ο επακριβής τίτλος της Ελληνικής μεταγλώττισης όπως αυτή προβλήθηκε από την ΕΡΤ.

1x01. Το ανθρωπάκι ("Das wichtelmännchen") (Πε 20/10/1983)

1x02. Το πέταγμα (Αγριόχηνες) ("Der ruf der wildgänse") (Πε 27/10/1983)

1x03. Η αλεπού Σμίρε ("Der fuchs Smirre") (Πε 3/11/1983)

1x04. Τα μωρά σκιουράκια ("Die eichhörnchenkinder") (Πε 10/11/1983)

1x05. Το παλάτι Βιτσκέβλε ("Das schloss Vittskövle") (Δε 14/11/1983)

1x06. Το παιχνίδι των αγριόχηνων ("Das spiel der wildgänse") (Πε 17/11/1983)

1x07. Ο βροχερός καιρός ("Im regenwetter") (Δε 21/11/1983)

1x08. Το παλάτι Γκλίμινγκε ("Schloss Glimminge") (Πε 24/11/1983)

1x09. Η γιορτή της άνοιξης των ζώων ("Das frühlingsfest der tiere") (Δε 28/11/1983)

1x10. Καρλσκρόνα ("Karlskrona") (Πε 1/12/1983)

1x11. Η νύχτα στον ποταμό Ρόνεμπι ("Die nacht am Ronneby-Fluß") (Δε 5/12/1983)

1x12. Πουπουλένια ("Daunenfein") (Πε 8/12/1983)

1x13. Η καταραμένη σπηλιά (??) (τίτλος μη επιβεβαιωμένος) ("Das höllenloch") (Δε 12/12/1983)

1x14. Η μάγισσα ("Die wetterhexe") (Πε 15/12/1983)

1x15. Η βυθισμένη πολιτεία ("Die versunkene Stadt") (Δε 19/12/1983)

1x16. Ο θησαυρός του Σουνέρμπο ("Der schatz von Sunnerbo") (Πε 22/12/1983)

1x17. Φρούμλε - Ντρούμλε ("Fumle Drumle") (Δε 26/12/1983)

1x18. Γιάρο ("Jarro, der lockvogel") (Πε 29/12/1983)

1x19. Η μεγάλη λίμνη των πουλιών ("Der große vogelsee") (Δε 2/1/1984)

1x20. Καφετούλης ("Graufell") (Πε 5/1/1984)

1x21. Η οχιά Αβοήθητη ("Die natter Hilflos") (Δε 9/1/1984)

1x22. Ο σκληρόκαρδος χωρικός ("Der hartherzige bauer") (Πε 12/1/1984)

1x23. Οι αρκούδες ("Bei den bären") (Δε 16/1/1984)

1x24. Η Ουψάλα ("Uppsala") (Πε 19/1/1984)

1x25. Μια παράξενη νύχτα ("Walpurgisnacht") (Δε 23/1/1984)

1x26. Ο βασιλιάς των κύκνων ("Schwanenkönig") (Πε 26/1/1984)

1x27. Ο Μπατάκι σε παγίδα ("Bataki in der falle") (Δε 30/1/1984)

1x28. Ο σιδεράς της Νταλάνα ("Der schmied von Dalarna") (Πε 2/2/1984)

1x29. Ομορφότερη και Χρυσομάτα ("Flügelschön und Goldauge") (Δε 6/2/1984)

1x30. Ο αλυσοδεμένος σκύλος (??) (τίτλος μη επιβεβ.) ("Der kettenhund") (Πε 9/2/1984)

1x31. Ο βιολιτζής Κλέμεντ ("Der geiger Clement") (Δε 13/2/1984)

1x32. Ο αετός Γκόργκο ("Der adler Gorgo") (Πε 16/2/1984)

1x33. Η πείνα ("Hunger") (Δε 20/2/1984)

1x34. Η Πρωτοχρονιά των ζώων ("Die Neujahrsnacht der tiere") (Πε 23/2/1984)

1x35. Φωτιά στο δάσος ("Der waldbrand") (Δε 27/2/1984)

1x36. Ο καβγάς των πουλιών ("Der streit der vögel") (Πε 1/3/1984)

1x37. Ο μεγάλος πετρωτής ("Der große versteinerer") (Δε 5/3/1984)

1x38. Η Άζα και ο μικρός Ματς ("Asa und Maats") (Πε 8/3/1984)

1x39. Άνοιξη στη Λαπωνία ("Frühling in Lappland") (Δε 12/3/1984)

1x40. Το κλεμμένο χηνόπουλο ("Das gestohlene gänsekind") (Πε 15/3/1984)

1x41. Καλοκαίρι στη Λαπωνία ("Sommer in Lappland") (Δε 19/3/1984)

1x42. Η Φίνεν - Μάλιν ("Die Finnen-Malin") (Πε 22/3/1984)

1x43. Ο αποχαιρετισμός του Γκόργκο (??) (τίτλος μη επιβεβ.) ("Abschied von Gorgo") (Δε 26/3/1984)

1x44. Ο μαγεμένος κήπος ("Der verzauberte garten") (Πε 29/3/1984)

1x45. Περιπέτειες στη σπηλιά ("Abenteuer in der höhle") (Δε 2/4/1984)

1x46. Το παζάρι με το γλάρο ("Der handel mit den möwen") (Πε 5/4/1984)

1x47. Ο Άζα και οι γίγαντες ("Asa Thor und die riesen") (Δε 9/4/1984)

1x48. Αποχαιρετισμός της Σμίρε ("Abschied von Smirre") (Πε 12/4/1984)

1x49. Η δύσκολη απόφαση ("Eine schwere entscheidung") (Δε 16/4/1984)

1x50. Ο θησαυρός στο μικρό νησάκι ("Das gold auf der schäre") (Πε 19/4/1984)

1x51. Επιστροφή στο σπίτι ("Die heimkehr") (Δε 23/4/1984)

1x52. Ο αποχαιρετισμός από τις αγριόχηνες ("Der abschied von den wildgänsen") (τελευταίο) (Πε 26/4/1984)

Θεματική ενότητα στο Retromaniax.gr

Οι Ελληνικοί τίτλοι έναρξης της σειράς και το πρώτο μέρος του 52ου (τελευταίου) επεισοδίου με την αυθεντική μεταγλώττιση της ΕΡΤ